"Сільський часопис, частина 1" - це файл з Resident Evil 4 Remake.
Зміст[]
Сільський часопис, частина 1
Сьогодні староста довірив мені село. Сказав, що я вивчу
свої обовʼязки в ході їх виконання. Почну із сільського
часопису.
Поки не можу писати багатьох слів, але староста мене
підтримує. Докладатиму всіх зусиль
У хатині біля озера живуть хлопчик і його дідусь.
Видається, що одразу після народження хлопчика його
матір вирушила на небо.
Дідусь неговіркий, а от хлопчина дуже кмітливий і
жвавий. Сьогодні він знову розповів мені історію про
лицаря, що їздив верхи на віслюкові.
Дідусь захворів і його стан щодня гіршає. Хлопчик дуже
за нього хвилюється, а селяни подейкують про
"божевілля".
Коли я зібрався йти, старий відвів мене вбік і сказав: "Як
щось станеться - ти знаєш, що робити".
У відповідь я лише кивнув.
Ніч видалася жахливою.
Усі стояли навколо хатини та дивились як вона згорає
до тріски.
Хлопчик теж дивився, не сказавши ні слова. Зійшло
сонце, а він навіть не ворухнувся.
Наступного дня він зник.[1]
Village Records Vol. 1
The elder entrusted the village to me today.
He told me I can learn my duties as I go.
I will start by keeping a record of the village.
There are still many words I cannot write,
but the elder encourages me. I will do my best.
There is a young boy who lives in the cabin by
the lake with his grandfather. It seems that his
mother was called to heaven upon his birth.
His grandfather doesn't talk much, but the lad
is very bright and spirited. He told me a story
about a knight who rides a donkey again today.
The boy's grandfather has fallen ill and his
condition worsens every day. The boy worries
terribly about him, and there are murmurs
of a madness among the villagers.
As I took my leave, the old man pulled me aside
and said, "If anything happens, you know what
to do."
I could only nod in response.
It was a terrible night.
Everyone stood around the cabin and watched
as it burned to the ground.
The boy looked on without saying a word.
Even as dawn broke, he didn't move a muscle.
The next day, he was gone.
村の記録・第一巻
長老から、この村をまかされることになった。
少しずつしごとをおぼえていくように言われた。
今日から村の記ろくをつける。
まだむずかしい言葉は書けないが、
長老は「それでもいい」とおっしゃった。
みずうみの小屋には、おさない少年がいる。
母おやは、彼をうんですぐに天に召されたらしい。
元気な少年だ。
無口なそ父と二人ぐらしだが、明るくよくしゃべる。
今日も、ロバにのったき士のおとぎ話をきかされた。
少年のそ父が病にかかった。
日々、かおの色が土のようになっていく。
村の者たちは「くるい病」ではないかとうわさしている。
そ父のぐあいがわるいので、少年はあまり元気がない。
去りぎわに、少年のそ父が私をひきとめ
「なにかあったら、たのむ」と私に言った。
私は何も言えずうなずいた。
ひどい夜だった。
みなが、もえる小屋をかこんでいた。
少年は一言もしゃべらず、
夜が明けても、うごこうとしなかった。
その日から、少年はいなくなった。
Аналіз[]
Файл написаний з точки зору хлопчика, якому доручили вести записи життя в селі; в японській версії це виражається в тому, що хлопчик виписує певні слова хіраґаною (наприклад, "みずうみ" замість "湖", що означає "озеро").
Хлопчик, про якого йдеться, очевидно, має на увазі Луїса Серру Наварро. Подальші подробиці його життя пояснюються з точки зору його дідуся у файлі "Щоденник старого".
Галерея[]
![]() | Цей розділ порожній. Ви можете допомогти розвивати Вікі Resident Evil, доповнивши її. |
- ↑ За основу взято переклад від Кіндрата Книша.